Путешествовать
|
о проекте новости путешествия творчество галерея полезное | Anna Bardygina & Dmitry Chichkin ©2004-2011 | |||||||||
Путешествия / На восток / Ливан / Отчет о поездки в Триполи Отчет о поездке в Ливан. Триполи - северная столица Ливана. Путешествие в Ливан 2004 год |
Триполи - мой любимый город в Ливане
Триполи – это мой любимый город в Ливане. Это северная столица, которая совершенно не похожа на современный, нарядный и заново отстроенный Бейрут. В Триполи, в его исторической части, сохранилась атмосфера старого арабского города, с древней Большой мечетью, крытым восточным базаром, мыловарнями, золотыми рядами, медресе, мутной речкой, разделяющей город на части и мощной крепостью на высоком холме. Именно эта крепость и считается основной достопримечательностью Триполи, главным туристическим объектом. В 19 веке ее реставрировали, и сейчас она выглядит ухоженной и аккуратной. Поэтому во всех путеводителях и туристических буклетах при описании Триполи рассказывается именно об этой цитадели (как будто там смотреть больше нечего) и прилагается ее фотография. Эта цитадель в Триполи, и правда, удивительно хороша. Она располагается на скале в самом центре старого города и величаво возвышается над ним. Ее аккуратно сложенные стены могли бы поведать о многом: об эре крестовых походов и французском рыцаре Раймоне Сен Жиле графе Тулузском, об эпохе египетских завоеваний и правлении мамлюков, о средневековых войнах с Оттоманской Империей. Крепость принимала участие даже в закончившейся совсем недавно гражданской войне: во время очередного обстрела в одну из стен попал снаряд, да так и остался там. Гулять по стенам крепости – одно удовольствие, народу никого, тихо и удивительно. Отсюда открывается шикарный вид на весь город. Особенно хорошо в крепости вечером, когда камни стен еще теплые и кажутся золотыми в лучах заходящего солнца. Приятно выглядывать в небольшие окошки с пушками, сидеть на лестницах с высокими ступенями, шляться по внутреннему двору, перепрыгивая с одной плиты на другую, прятаться под сводчатыми проходами. Пожалуй, это самая уютная и романтическая цитадель, которую я когда либо видела. И пусть она не отличается огромными размерами и уже давно утратила свое военное значение, она является настоящим украшением города. Цитадель Сен-Жиль (Калаат-Сан-джиль, ~12 в.), Citadel of Raymond De Saint GillesКрепость стоит на берегу реки Нахр-Абу-Али в самом центре старой части города. Чтобы увидеть крепость целиком и сфотографировать ее на фоне города, нужно подняться на холм, находящийся на другом берегу реки. Мне попадались разные версии о времени создания этой цитадели, и связано это, скорее всего, с непростой судьбой крепости. По одной из версий, в 1099 году Раймонд Тулузский, Раймунд де Сен-Жиль, Раймунд IV (Raimond de Saint-Gilles), возглавивший в первом крестовом походе рыцарское ополчение из Южной Франции добрался до Триполи и решил захватить его. Но правители Триполи задарили рыцаря подарками и упросили его не нападать на город. Благородный рыцарь подарки забрал, а вот обещание не сдержал: уж больно приглянулась ему эта местность. Через три года он вернулся и завоевал город и основал здесь княжество (графство) Триполи. А в центре, на холме, достаточно удаленном от моря, он построил крепость. Только недолго правил он городом (около 3-х лет). Местные жители не хотели признавать его власть и периодически нападали на крепость. Во время одной из таких осад Раймунд был убит. А вот цитадель простояла еще два века , пока в 1289 году не сильный пожар не разрушил ее. Однако не прошло и 20-ти лет, как в 1308 году Эмир Эссендемир Курги (Essendemir Kurgi) восстановил крепость. Сейчас крепость выглядит свежей и обновленной. Цитадель работает с 8 утра до 6 вечера, в зимний сезон закрывается раньше. Вход платный: 7500LL - взрослый, 3750LL - для студентов (при предъявлении карточки ISIC). На самом деле, даже если бы в Триполи не было этой цитадели, он бы не утратил для меня своей привлекательности. В Триполи стоит поехать только для того, чтобы ощутить эту пеструю жизнь востока, почувствовать запах домашней арабской еды, попробовать ливанских сладостей прямо на улице (здесь они в 2-3 раза дешевле, чем в столице), пройтись по базару, где днем многолюдно, а после заката солнца пустынно и таинственно, выпить густого свежего апельсинового сока. Помимо крепости здесь много и других исторических архитектурных памятников: Большая мечеть, Район Эль-Мина, Бурж Ас-Сабаа, Пальмовые острова, Сахат-ат-Тель (площадь Холма) - современный центр Триполи и многочисленные постройки старого города. Старый город. Достопримечательности ТриполиВ Старой части города сохранилось около 40-ка памятников (медресе, мечети, хамамы). К сожалению, даже при наличии карты с достопримечательностями нужно приложить достаточно усилий, чтобы найти и опознать то или иное сооружение. Проходя мимо здания с куполом или башней, не постесняйтесь спросить у местных жителей, что это? А вдруг это какая-нибудь очередная мердесе 12 века или хамам?! Кстати, они же (то есть жители) могут помочь вам проникнуть внутрь приглянувшегося вам памятника. На некоторых домах есть таблички, правда в большинстве своем, на арабском. Другие, напротив, не только не имеют каких-либо опознавательных знаков, но и находятся в весьма плачевном (полуразрушенном) состоянии. По большому счету, не стоит ставить себе цель обязательно найти и посмотреть все описанные и упомянутые памятники, лучше просто расслабиться и гулять по старому городу, обращая внимание на все странное, необычное, старинное и манящее. Мечети: Мечеть-мавзолей Сакракия (1359), Мечеть Тейлан (или Тейналь, 1336), Мечеть Аль-Муалах Медресе: Медресе Аль-Машшад, Медресе Аль-Шамсият, Медресе Аль-Кхайрия, Медресе Аль Ноурият, Медресе Аль-Квартаувия, Медресе Аль-Таувашият, Мечеть-медресе Буртасия (около 1324) Хамамы: Хамам Аль-Ноури, Хамам Аль-Абд, Хамам Изз Ад-Дин, Хамам Аль-Джадид (Новые бани, Hammam Al Jadid) Караван-сараи: Кхан Аль-Сабун, Кхан Аль- Кхайтин, Кхан Аль-Мысрийн (Khan al-Misriyyin, Египетский хан), Кхан Аль-Аскар, Крытый рынок Соук Аль-Харадж. Большая (великая) мечеть (Аль-Джамма Аль-Кабир, ~13в.), great mosqueМечеть была построена на месте разрушенной мамлюками христианской церкви святой Марии (кафедрального собора, построенного крестоносцами в 12 веке). Начали строить мечеть в 1294 году, а завершено строительство было через 21 год. Вход в мечеть бесплатный, но женщины должны облачиться в плащи с капюшонами (их выдают где-то рядом), подобно тем, которые выдают в мечети Оммеядов в Дамаске. Так как мы были в Триполи во время Рамадана, и в мечети не было видно ни одной женщины, я постеснялась заходить внутрь и терпеливо ждала около входа, поэтому точно сказать, как добывать эти плащи, не могу. Также надо иметь в виду, что во время молитвы туристов внутрь могут и не пустить (все-таки, Триполи - довольно консервативный город). Но главной достопримечательностью Триполи все-таки является его атмосфера. Здесь все неспешно и патриархально: женщины ходят в платках и хиджабах, мужчины играют в карты, пьют кофе и курят кальян, мальчишки гоняют голубей… Здесь древние мечети, хамамы и медресе так органично вписываются в современный антураж, что порою их просто невозможно найти и идентифицировать. Когда ходишь по улицам в исторической части города, создается ощущение, что там все очень древнее и бог весть когда было построено. И главное, что там все настоящее, подлинное. И дотрагиваясь до шершавых и неровных стен зданий, ступая босиком по коврам медресе или поднимаясь по каменным ступеням хамама ты словно соприкасаешься с другим миром, с другой эпохой, словно оказываешься в волшебной сказке, которую ты слышал когда-то в детстве. Вот, кажется, на этих деревянных дверях с навесными железными замками жена Али-Бабы рисовала крестики, а в этом страшном доме жил Алладин со своей необыкновенной лампой, и что нет-нет, да и вылетит из зарешеченных арочных окон огромный Джин. Здесь невольно начинаешь пританцовывать, едва заслышав звуки арабской музыки, доносящиеся откуда-то из глубины этих кривых улиц.
Особенно интересно за рекой, на холме. Там, куда обычно не водят экскурсии. Где
живут, преимущественно, мусульмане-сунниты, и где все наполнено запахом
консерватизма и провинции. Этакий город в городе, где дома громоздятся один на
другом, в кривых и покосившихся рамах нет стекол, краска на стенах давно
облупилась и то там, то тут виднеются следы от пуль и снарядов, а с крыш свисают
оторванные провода. Здесь не закрывают дверей, а вся жизнь проходит на улице, на
широких лестницах, крышах, в тенистых дворах и кривых закоулках. Здесь не ждут
туристов, здесь нет многочисленных кафешек и сувенирных лавок, здесь никто не
говорит по-английски. Здесь люди живут, как они жили много-много лет назад,
живут своей жизнью. В темных узких переулках умудренные опытом старцы с прищуренными глазами курят кальян, выпуская сквозь седые усы клубы дыма, во дворах мальчишки разливают ароматный кофе с кардамоном в фигурные стаканчики, толстые тетушки в черных паранджах высовываются из окон и развешивают цветное белье, а вереницы черноглазых кудрявых ребятишек играют в мяч. Они с удивлением смотрят на нас, с восторгом фотографирующих все подряд налево и направо, и с удовольствием и легким стеснением позируют перед камерой. В их глазах искренняя радость, любопытство, дружелюбие и задор. Гуляя и наблюдая все это уже начинаешь думать, что время здесь застыло где-то на рубеже средних веков. Но нет-нет, да вдруг неожиданно поворачиваешь во двор и натыкаешься на компьютерный клуб. А за мощной резной дверью с массивными замками обнаруживаешь .... просторный тренажерный зал с романтической зеленой подсветкой. Старинный уклад жизни и традиции, однако ж, не мешают прогрессу. И чтобы соприкоснуться с этой жизнью, нужно побывать здесь, в "трущобах" Триполи. Когда спускаешься по широким мощным каменным лестницам, когда смотришь на красивые, пусть уже разрушенные и обветшалые дома с высокими потолками и большими окнами, не перестаешь удивляться. Создается ощущение какого-то жуткого диссонанса. Кажется, что когда-то здесь жили совсем другие люди, да и жизнь была другой. Как будто пала Империя, и на обломках этой Империи возникает, постепенно отстраиваясь и оживая, возрождаясь и расцветая, что-то новое, что-то мощное. Хотелось бы верить, что что-то доброе… Наверное, кто-то назовет это разрухой и упадком, кому-то не понравятся мешки с мусором, которые валяются на этих парадных роскошных лестницах тут и там, кто-то скажет, что здесь смотреть нечего, что чумазые дети здесь ходят в обносках, а вокруг царит страшная нищета - и все это дико. Но именно Триполи, именно этот город на холме поразил мое воображение. Для меня это самый арабский город на всем ближнем востоке. Забавно, но других путешественников, также влюбленных в Триполи, я больше не знаю. Многие, в том числе и близкие мне по духу и восприятию люди, посетившие Триполи, были страшно разочарованы этой послевоенной разрухой, беднотою арабских кварталов с улицами шириною метр и домами-коробками с темными проемами вместо окон и дверей. Их не впечатлила ни Большая мечеть, ни крытый рынок, ни сладкие ряды. Они не поняли этого города с развалившимися зданиями, сверху донизу обклеенными агитационными портретами в преддверии очередных выборов, районами с глухими дворами и всем этим трущобным антуражем. И единственное, что привлекло их внимание – это та самая цитадель, да портовый район Аль-Мина, с новостройками, магазинами, кафешками, набережной. Как мы добирались до ТриполиПопасть из Бейрута в Триполи очень просто. Для этого нужно найти автостанцию Чарльз Хелю (Charles Helue station), откуда каждые 15-20 минут с 7 утра до 8 вечера; отправляются автобусы Бейрут - Триполи. Цена билета около 1500-2000 LL в одну сторону в зависимости от комфортабельности автобуса и компании-перевозчика (Connex, Kotob, Tripoli express, Аhdab). Некоторые автобусы следуют экспрессом до Триполи (1.5 часа), другие делают остановки в Джунии, Библосе и Батруне и едут чуть дольше (2 часа). В принципе, найти эту станцию-гараж несложно, если знать, что она находится ПОД ЭСТАКАДОЙ. Мы же, выйдя по карте к этой самой трассе-эстакаде, пошли по ней, и в надежде увидеть что-то похожее на вокзал, внимательно изучали все окрестные здания и вывески, даже не подозревая, что станция прямо под нами. Никаких указателей нам не попалось, и через полчаса бессмысленного путешествия вдоль трассы мы поняли, что заблудились, и пора бы выяснить у кого-нибудь, где ж мы все-таки находимся и куда нам все-таки идти. На удачу нам попался какой-то англоговорящий господин, из чьих объяснений мы поняли, что станция осталась где-то позади, что находится она где-то у истоков эстакады и идти нам до нее теперь в обратную сторону те самые полчаса. Чтобы не возвращаться той же дорогой, мы свернули с эстакады в жилой район и пошли там. По пути назад в поисках автостанции мы набрели на склад старых автобусов и решили было, что тут и был автовокзал, да давно уже им не является, превратившись в автобусное кладбище, а на карте он все еще обозначен, как часто бывает. Но автобусы без колес и двигателей вряд ли куда могли нас отвезти... На улицах было пустынно и тихо. Какое-то время мы просто шли, смотрели по сторонам, изучали местную архитектуру и получали удовольствие. Однако где-то минут через 20 мы начали проявлять беспокойство, так как вокзала все не было. И тут нам попалось две тетеньки, куда-то спешно направлявшихся по своим делам. Выглядели они совершенно по-европейски, ну как обычно выглядят эффектные европейские дамы в возрасте – с невообразимыми прическами, в ярких узких юбках, худые, накрашенные, с небольшими сумочками и прокуренными голосами. Прекрасные женщины очень хотели нам помочь, но между нами возник языковой барьер, ибо мы говорили только на английском, они же только на французском. Однако с помощью интернациональных слов и жестов нам удалось объяснить им, что нам надо в Триполи. Ключевым словом для взаимопонимания англоговорящих русских и франкоговорящих ливанцев оказалось немецкое слово "Пульман", которое произнесли тетеньки, и на которое среагировал Дима. Оказалось, именно так называется здесь большой "междугородный" автобус! Позже Дима признался, что ассоциативный ряд был таким: Француженки- Марсельеза-Ленин - пломбированный вагон из Германии - вагон типа "Пульман"(Мягкий) - нечто большое мягкое и на колесах - большой мягкий автобус в Триполи. Тетечки позабыли про все свои дела, развернулись ровно на 180 градусов (то есть в противоположном направлении тому, куда они шли) и повели нас куда-то. Через минут 7 мы снова вышли уже на знакомую нам трассу. Так как было очевидно, что найти станцию нам сегодня уже не удастся, мы решили положиться на судьбу и плыть по течению, доверившись нашим случайным помощницам. Тетечки довели нас до автозаправки, сказали нам стоять там, потом нашли какого-то служащего этой заправки и строго наказали ему поймать нам автобус до Триполи и посадить в него. И так же деловито удалились. Мы простояли на автозаправке минут 10, мимо проносились какие-то автобусы, но ни один так и не остановился. Мы уже начали в который раз за этот день проявлять беспокойство, как откуда ни возьмись снова на горизонте появились наши тетечки. Сначала они отругали юношу, что он так и не смог посадить нас на автобус. Потом быстро застопили нам какой-то развалюшестый автобус и затолкнули нас туда, что-то строго наказав водителю. Пожелали нам счастливого пути и снова заспешили по своим делам. Кстати, этот автобус, на удивление, довольно быстро довез нас до Триполи. Лирическое отступление второе. Где рассказывается, как мы разговаривали с арабами по-английски, как узнали, что Джамиль - это значит красивый и о том, как мы искали и нашли цитадель.Когда мы, наконец-то, добрались до Триполи, было уже часа 3. Карты города у нас не оказалось, и куда идти, и где находится цитадель, мы не знали. А еще, мы почему-то решили, что крепость непременно должна стоять на берегу моря, и стали искать этот берег моря. Был выходной день, поэтому магазины были закрыты, народ на улицах отсутствовал. Единственный встреченный нами прохожий по-английски не говорил, однако ж арабское слово "бахр" (море) в моем исполнении опознал и показал, что мы идем в правильном направлении. Так мы шли и шли, и шли. Пустынные улицы, редкие машины, новые современные многоэтажные дома-коробки с большими окнами и балконами, банки и офисы с большими витринами. Тепло, хорошо, только вот.... Солнце уже начало клониться к закату. Наконец, нам попалось открытое кафе, где продавали шаурму. Большое такое, приличное кафе типа макдональдса, даже с каким-то попсовым названием, типа "Бургерс" ну или что-то в этом роде. Аккуратные мальчики в форме стояли за прилавком, резали овощи, жарили мясо и болтали. При нашем появлении они замолчали и дружно уставились на нас. Я выбрала самого улыбчивого и симпатичного и обратились к нему: - Do you speak English? Он в смущении покачал головой и стал о чем-то переговариваться с соседом. Сосед английского тоже не знал. Потом один из них ушел и привел еще одного, невысокого худого юношу в очках - ну типичный студент. - Do you speak English? - повторила я свой вопрос - Yes! - Where is the center of this city? - я старалась говорить очень медленно и понятно - Center? What is center? City Complex? - City Complex? What is City Complex? Is it in the center of the city? - я и понятия не имела, что такое City Complex - City complex! New Complex! Hotel! - No hotel! We look for downtown, old town, the center. Understand? - Old? What is old? There is no downtown. City Complex? В рядах арабов началось смятение. Разговор зашел в тупик и чтобы как-то улучшить ситуацию, нас начали угощать овощами и котлетами, жестами показывая, что это очень вкусно и абсолютно бесплатно. Дима пошел мыть руки, а я села за столик. Тут в кафе зашел еще один араб. В кожаной куртке, с огромным перстнем, с черными вьющимися волосами, аккуратно причесанными и уложенными - ну просто местный Мачо! Увидев меня одну, грустно жующую котлету, он без лишних церемоний, сразу спросил: - What is you name? - Anna. - My name is Jamil! - Jamil? What is Jamil? - Jamil - beautiful - он гордо заулыбался. И хотел было продолжить расспросы, но тут неожиданно для него появился Дима. Джамиль отошел к прилавку, заказал себе шаурму и стал, рассматривая меня, выяснять у остальных, что собственно происходит. Разговаривали они примерно так (вольный перевод автора): - Ну и что им надо? - Они ищут City Complex. - Ну и че? Вы че, объяснить не можете, он же здесь, рядом! - Да они по-английски не понимают. Слушай, Джамиль, а может ты проводишь их? - Да вы что, как же я их провожу, если они по-английски не говорят?! О чем я буду с ними по дороге разговаривать?! - Да ладно, Джамиль, тебе трудно что-ли? - Не ребят, я не могу, я ж на мотоцикле! - и он помахал рукой в сторону выхода, где и правда, стоял мотоцикл. Потом они поговори еще о чем-то своем, Джамиль получил свою шаурму и ушел. Мы тоже решили съесть по шаурме. Пока мы ели, ко мне подошел дядечка лет 60, седой, бородатый и веселый, который все это время сидел за соседним столиком и не принимал участия в разговоре. - Jamil good? - лукаво спросил он у меня - А??? Jamil... Oh, yes, yes, good. - Я прям даже как-то растерялась - Beautiful! - он сказал это с такой гордостью и обожанием, как будто Джамиль был ему если не сыном, то как минимум племянником. В этот момент наш "студент" доделал последнюю шаурму и подошел к нам. - Come with me - он вышел из кафе. Мы последовали за ним. - Go this way and right. City Complex. OK? Ну ладно, City Complex так City Complex, что еще делать-то. Дима высказал предположение, что может у них центр города так называется. В конце концов, они же видят, что мы туристы, так что должны послать в какое-то туристическое место. Мы пошли прямо, потом направо. Вскоре мы вышли к какому-то парку, обогнули его справа и... перед нами открылся большой, заросший высокой травой и кустарником, пустырь. Солнце, меж тем, неуклонно садилось. Вечерело. Времени на раздумья не оставалось, поэтому мы просто повернули назад и пошли по дороге в надежде встретить кого-нибудь. И встретили! Очаровательную девушку, которая, к тому же, говорила по-английски! Ура! С ее помощью мы выяснили, что такого явления, как downtown в Триполи нет, что центров у города два, новый и старый, и, что самое интересное, цитадель находится не у моря! В общем, пошли мы, куда она сказала, и где-то минут через пятнадцать пришли в старую часть города. Здесь улицы заметно уже, многие дома в полуразрушенном состоянии, зато пахнет специями, тандурным хлебом и жареным мясом. А еще через некоторое время пришли к крытому рынку. Лавки, понятное дело, были уже закрыты, и только мальчишки на углу жали мандариновый сок и сонно предлагали его прохожим. Мы повернули на какую-то более-менее широкую улицу, она сделала резкий поворот и стала круто подниматься наверх. И вскоре нам открылось чудесное зрелище. Впереди, розовея от закатного солнца, на холме, стояла, окруженная массивной стеной, крепость. Она возвышалась над городом и от восторга мы забыли обо всем на свете и возрадовались. Но радость наша была недолгой, ибо мы тут же осознали, что время уже позднее и что цитадель уже закрыта, то есть внутрь попасть мы не сможем. Что ж, делать нечего, поэтому мы решили обойти ее вокруг, пока не стало совсем темно. Но не прошли мы и десяти шагов, как со стены крепости раздался голос: - Эй! Эй! Вы хотите посмотреть замок? - Да, мы хотим обойти вокруг. - Вокруг - потом. Идите сюда! - А что, разве он не закрыт? Времени уже...! Что, можно внутрь попасть? - Можно, можно! Идите. Мы зашли в ворота. С нас взяли по 5000LL (которые служащий положил себе в карман, соответственно) и пустили гулять. Кроме нас туристов в крепости больше не было. Мы гуляли по внутренним дворам, лестницам и галереям, лазили по стенам, смотрели на город в лучах заходящего солнца и нафотографировались всласть. Май 2004 Ссылки по ТриполиЛиван. Триполи. Архив передачи "Вокруг Света" от 13 марта 2005 года Ливан. Триполи. Архив передачи "Вокруг света" от 18 ноября 2001 года Увлекательный рассказ о поездке в Триполи и путешествии по Ливану |
Отчеты о последних и самых интересных путешествиях |
|||||||||||
|
|
|
|
Путешествовать
|
о проекте новости путешествия творчество галерея полезное | Anna Bardygina & Dmitry Chichkin ©2004-2010 |